ハンちゃんの日記

Xin chào! Mình là Hằng, hiện đang sinh sống và làm việc tại Hamamatsu, Nhật Bản. Blog này là những câu chuyện của mình trong thời gian sống tại Nhật, kể lại cho mọi người những điều thú vị mà mình đã gặp trong cuộc sống, chia sẻ với mọi người suy nghĩ của mình. Và đây cũng là 1 phương pháp giúp mình học tiếng Nhật. Hãy tập thói quen viết blog để cùng nhau học tập nhé!

皆さん、日本では、車を駐車するにもルールがあります。それは自転車もあります。

おはようございます!
Good morning!

皆さん、日本では、車を駐車するにもルールがあります。それは自転車もあります。
In Japan, parking is strictly regulated. Including bicycles.

先週の木曜日、私は知らなくて、不注意で自転車が駐車禁止の場所で置いてしまいました。
On Thursday of last week, because of my carelessness, I didn’t know that the place where I had parked my bicycle is a forbidden area.

その日の朝、私は遠鉄ビルの後ろに自転車を駐車しました。バスで駅から会社まで行って、またバスで会社から駅に戻った後、学校へ歩きました。学校が終わってから、先輩の家へ行きました。そして自転車で帰ろうと思い、駐車したところまで戻ったら、自転車がありませんでした。
In that morning I parked my bicycle behind the Entetsu building. Then I went to work, and came back to the station by bus. And I walked to school. After school I went to a friend's house, near the school. But when I got back to take my bicycle, I didn’t see it anymore.
皆さん、日本では、車を駐車するにもルールがあります。それは自転車もあります。


私は心配になりました。自転車をこのとき失ったと思いました。これは会社の自転車なので、私は社長に電話をして自転車を無くしましたと報告をしました。
At that time I was very worried, I thought that I lost the bicycle. Because this is a company bicycle, so I had called my boss and report him that I had lost the bicycle, and asked him what should I do.

日本で、自転車を買うとき、自転車の番号を登録する手続きを行います。この登録番号は、無くした自転車を見つけるのに役立ちます。
In Japan, when buying a bicycle, you have to register for your bicycle number. This registration number will help you find your bicycle in case it was lost.
皆さん、日本では、車を駐車するにもルールがあります。それは自転車もあります。


翌日、会社に行ったとき、高橋さんは登録用紙を持って、自転車を預かってくれる保管センターに行ってくれました。 私は自転車を間違って駐車していたので、警察が来て自転車を回収しました。会社は2000円の罰金を払わなければなりませんでした。
In a day after, when I got to the company, Mr. Takahashi bring registration papers and went to the storage area to bring it back . Since I parked my bicycle incorrectly, the police had come and took my bicycle away. Company had to pay a penalty , 2000 yen.

私はとても申し訳なかったです。 これは決して忘れてはいけない経験です。 自転車を禁止された場所に2度と駐車しないよう気を付けます。自転車を取りに行ってくれた高橋さんありがとうございます。
I am very sorry for my carelessness. This will be an experience I will never forget. I will never park my bicycle in banned places.Takahashi-san thank you for bringing back the bicycle for me.

皆さんも注意しましょう。自分の 不注意が周囲の誰にも迷惑をかけないように。
Please also pay attention. Don’t let your carelessness affects everyone around you.
Vui lòng nhập chính xác dòng chữ ghi trong ảnh
 
<Chú ý>
Nội dung đã được công khai, chỉ có chủ blog mới có thể xóa

< May 2024 >
S M T W T F S
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
カテゴリ
QRコード
QRCODE
アクセスカウンタ
読者登録
Chúng tôi sẽ gửi những bài viết mới nhất đến địa chỉ email đăng ký. Xóa Tại đây
Số lượng người đọc hiện tại là 0 người
プロフィール
hanchan
hanchan
はじめまして、私はハンです。ベトナム